Tula, antigua Tollan.Desde el primer contacto de los españoles con la cultura náhuatl, la fuerza expresiva de la lengua indígena deja sentir su influencia en el español peninsular.

     Vocablos como Tlatelolco, Qurétaro, Chapultepec, Xalapa, Aztlán, Guanajuato, Ecatepec, Tula, Chalco, entre otros, hoy forman parte del español y se les llama topónimos, es decir, nombres con que se designan lugares geográficos. El término topónimo viene de toponimia, palabra griega formada por topos, "lugar", y onimos, "nombre".

     Son muchos los vocablos indígenas que han enriquecido al idioma español no sólo en México, sino en todo el mundo hispanoparlante:

Vocablo indígena

Vocablo español

Cuate

amigo

chamaco

niño

tecolote

búho

guajolote

pavo

tata

padre o abuelo

milpa

maizal

mecate

cuerda

jacal

choza

papalote

cometa

jitomate

tomate rojo

memela

tortilla

huipil

camisa

otate

carrizo

cócono

pavipollo

tianguis

mercado ambulante

zacate

pasto, césped

huarache

Sandalia

nene

niño pequeño

pípila

hembra del pavo

     Éstos y muchos otros vocablos de origen indígena, han hecho del español de México una lengua rica en expresiones y contenido. Las lenguas indígenas que se hablaban antes de la llegada de los españoles eran diversas, las cuales, al integrarse al español, le dieron nuevos matices léxicos (vocabulario) y matices fonológicos (pronunciación). Si a esto se agrega el número de lenguas indígenas que hoy en día se hablan en México, resulta un gran mosaico lingüístico existente en la República Mexicana.

     Algunas lenguas indígenas habladas en México son:

    Yaqui, mayo, tepehuán, tarahumara, huichol, otomí, mazahua, zapoteco, mixteco, totonaco, zoque, huave, huasteco, maya, chol, tzotzil, tzeltal, tarasco, náhuatl.

     El náhuatl es la lengua indígena que mayor influencia ha ejercido en el español que se habla en México y aun en otros países.

     En cuanto a otras lenguas indígenas, pocas han logrado traspasar las fronteras provinciales. He aquí algunos indigenismos:

     Huarache (sandalia), guango (holgado), charal (especie de pez), pingüica (fruto), tambache (bulto); todos ellos provenientes del tarasco de Michoacán.

 

 

 

 

 

contenido: cultura nahuatl lengua indigena mexico matices lexicos matices fonologicos